This app translates your counterpart's foreign-language speech in real time during video calls,
and delivers your own speech translated into their language as text and audio. ※ Works entirely in the browser — no app installation required on PC or smartphone.
✨ 主な機能✨ Key Features
🌐
多言語混在対応Code-Switching
1つの会議内で 言語が切り替わっても 自動判別して翻訳
Auto-detects language switches within a single meeting
📝
議事録モードMinutes Mode
同じ言語のみの会議は 自動で原文整形 (議事録向け)
Same-language meetings auto-clean original text (for minutes)
👥
話者分離Speaker Separation
複数人の声を識別し 色分けで表示
Identifies multiple voices and color-codes each speaker
🔊
AI音声読み上げAI Voice Playback
翻訳文を自然な AI音声で再生
Reads translations aloud in natural AI voice
📱
PC + iPhone
PCでテキスト翻訳、 iPhoneで音声翻訳
Text on PC, voice on iPhone
📊
CSV・ログ出力CSV & Log Export
翻訳履歴を ファイルに保存
Save translation history to a file
📍 会議翻訳の流れ📍 Meeting Translation Flow
ログインSign In
Google / Email
›
設定Setup
音声デバイス選択Select audio device
›
画面共有Screen Share
Teams音声取込Capture Teams audio
›
起動Launch
翻訳スタート!Translation starts!
›
終了・保存Finish & Save
CSV出力CSV Export
💻
必要なもの:Google Chrome または Microsoft Edge ブラウザ、マイク(ノイズキャンセリングヘッドフォン推奨)Requirements: Google Chrome or Microsoft Edge browser, microphone (noise-cancelling headphones recommended).
2
Overtone
STEP 01
ログインするSign In
Authentication — Google / Email OTP
🔐
方法A — GoogleでログインMethod A — Sign in with Google
Sign in with Google Account
ステップSteps
1
アプリのURLにアクセスするOpen the app URL
管理者から共有されたURLをブラウザで開きますOpen the URL shared by your administrator in your browser
2
「Googleでログイン」ボタンをクリックClick "Sign in with Google"
Googleアカウント選択画面にリダイレクトされますYou will be redirected to the Google account selection screen
3
登録済みのGoogleアカウントを選択Select your registered Google account
管理者がアクセス権を付与したメールアドレスでログインしてくださいLog in with the email address that your administrator has granted access to
4
設定画面が表示されれば成功!Setup screen appears — you're in!
ユーザー名とロール(ADMIN / USER)がヘッダーに表示されますYour username and role (ADMIN / USER) will appear in the header
💡 Googleアカウントがあれば、ワンクリックで即ログインできますIf you have a Google account, you can sign in with a single click.
New users get full Starter access for 7 days or 240 minutes (whichever ends first). Credit card required (authorization only, no charge upfront). After trial, the account auto-converts to Starter ($9.99/mo) unless cancelled. You can cancel anytime during the trial from your account page — no charge if cancelled before trial ends.
2
STARTER (🟢, $9.99/mo)
240 min (4 hours) per month. NEW: Viewer sharing + CSV export for basic team collaboration.
3
STANDARD (🔵, $24.99/mo, POPULAR)
480 min (8 hours) per month. Unlocks voice cloning. Most popular for individuals and small teams.
4
PREMIUM (🟣, $49.99/mo)
960 min (16 hours) per month. Highest quality translation engine auto-selected for complex business conversations.
Dashboard overview
FREE TRIAL
56/ 60 min
Upgrade
💡
About Voice Translation: STANDARD and above plans unlock "Original Voice Mode" (voice cloning) to use your own voice for translated speech output.
4
Overtone
STEP 03
言語を設定するLanguage Settings
Language Configuration — Your Language & Session Languages
🌐
Language Settings
How language settings affect translation & UI
🌐 LANGUAGE SETTINGS▲
自分の言語(母語)
JP 日本語 ▼
👥 参加者の言語(最大3つ)
JP 日本語US EnglishCN 中文ES EspañolSA العربيةRU РусскийBR PortuguêsFR FrançaisVN Tiếng ViệtTH ไทยTR TürkçeBD বাংলা
JP 日本語US EnglishCN 中文ES EspañolSA العربيةRU РусскийBR PortuguêsFR FrançaisVN Tiếng ViệtTH ไทยTR TürkçeBD বাংলা
Your Language and Session Languages explained
1
"Your Language" determines translation direction
The language you set as "Your Language" becomes the output target. Your peer's speech is translated into this language for display and text-to-speech.
2
"Session Languages" — select up to 3 languages as pills/chips
Pre-select the languages your participants may speak — for optimal translation accuracy. (Up to 3 languages.)
3
Warning appears if you try to select a 4th language
A red alert badge displays: "⚠️ Maximum 3 languages can be selected". This limit ensures translation precision. You cannot exceed 3 languages per session.
📋 12 available languages for Session Languages
JP Japanese • US English • CN Chinese • ES Spanish • SA Arabic • RU Russian • BR Portuguese • FR French • VN Vietnamese • TH Thai • TR Turkish • BD Bengali
🎛️
Three Operating Modes
Auto-selected from your language choices
Overtone automatically switches between three modes based on your language selection.
🎯 Single-Language Mode (one participant language, different from yours)
Example: You = Japanese, participant = English only.
Fast response (~1-2s). Translates the other side's speech into your language. Ideal for 1-on-1 conversations.
🌐 Polyglot Mode (two or more participant languages)
Automatically detects language switches within a single meeting and routes each utterance to the optimal target (code-switching support). Best for multinational meetings.
📐 Per-utterance routing rule (v2.9.44+)
Your language = Japanese, participants = Japanese + English:
・You speak Japanese → translated to English (delivered to others)
・Participant speaks English → translated to Japanese (so you understand) ※ Only when "your language" is one of the participant languages, your own speech is translated to the lingua franca (English preferred).
⚠️ Limitation when 3+ languages are selected: e.g. ja+en+zh — English viewers cannot read the Japanese translation of Chinese speech (and vice versa). The shared Viewer is a secondary feature; for the best experience across all viewers, we recommend all participants use Overtone. Per-viewer language selection is planned for a future release.
📝 Minutes Mode (your language = single participant language)
Example: You = Japanese, participant = Japanese only. Translations are not shown — only the cleaned-up original text is recorded. Hesitations and recognition artifacts are polished into readable minutes. Ideal for internal meeting transcription.
💡
To change language settings during translation, tap "Back" to return to the setup screen.
💡 UI consolidated in v2.9.42: The legacy "TTS ON/OFF" toggle in the header has been removed. To turn audio off, select 🔇 Mute here. A single setting now controls TTS for both received translations and PTT self-speech.
※ Voice output mode locks once a meeting starts. End the session to change it.
🗣 Voice Gender
Your voice
👨 Male / 👩 Female
Voice tone for your translated speech
Other speaker's voice
👨 Male / 👩 Female
Voice tone for the other party's translation
💡 Available on all plans — Selects the TTS voice gender independently of voice output mode (Clear or Original).
Translation Speed
1.0x
Default
1.25x
1.5x
※ Translated voice playback speed
Color Scheme
Modern Vibrant
Calm Pastel
High Contrast
🚀 When all settings are done, click "Launch" to start the translation screen.
🔒 プライバシー: マイボイスデータは あなたの PC 内のみに暗号化保存 (AES-256-GCM)。Overtone のサーバには一切保存されません。退会時は当社が API ベンダー側のデータ削除も実行します。
💡 5 秒で完結: 録音は 1 度だけ。次回起動時から再録音不要で即利用できます。
🎙️
Which Voices Are on Which Plan
Voice options available on each plan tier
Overtone offers three voice types. Higher tiers unlock more voices.
Voice
Trial / Starter
Standard
Premium
Standard Voice Male / Female / Auto (gender auto-detected)
✓
✓
✓
My Voice (Voice Clone) 5-second pre-recording — your own voice in any language
—
✓
✓
Premium Voice Highest-quality, most expressive voice
—
—
✓
💡 Plan-change behavior: Upgrading instantly unlocks new voices. Downgrading hides upper-tier voices but your My Voice data is preserved and re-activates instantly on re-upgrade.
🎤
Set Up My Voice (Voice Clone)
5-second pre-recording — your own voice in any language
My Voice is a Standard / Premium plan feature. Once on a qualifying plan, the Voice Clone recording UI appears in settings — record a 5-second sample, and translations play back in your own voice in any supported language.
1
Tap "Voice Clone Recording" in settings
Appears only on Standard / Premium plans (hidden on Trial / Starter).
2
Read the prompted script (≈5 seconds)
"Does my voice come through clearly — does my true intent land precisely?" Karaoke-style highlighting helps you read smoothly.
3
Done — translations now play in your own voice
"✨ My Voice" appears in the voice mode selector. One-tap switch.
🔒 Privacy: My Voice data is encrypted (AES-256-GCM) and stored only on your PC. Nothing is stored on Overtone servers. On account closure, we also trigger deletion at our upstream API vendor.
💡 One-time, 5-second setup: Record once. From the next launch, available instantly — no re-recording needed.
7+
Overtone
STEP 06
翻訳画面の使い方Using the Translation Screen
Main Translation Screen — Real-Time Interface
LIVE
⏱ 56分⏱ 56min
📥📤🌐EN🎤
📡📱💾←
John14:32:05
Hi everyone, let's discuss the project timeline.
皆さんこんにちは、プロジェクトのスケジュールについて話しましょう。
Maria14:32:18
Sure, I think we need to adjust the deadline.
はい、期限を調整する必要があると思います。
自分Me14:32:30
賛成です。2週間延長しましょう。
I agree. Let's extend it by two weeks.
🎤
トランシーバー方式Push-to-Talk
ボタン押下で日本語発言→リリースで翻訳送信Hold to speak → Release to translate
🎙
🖥 画面要素の説明
●
LIVE ピル(左上のステータス)
アプリの状態を一目で確認。緑[ ● LIVE ]=稼働中、灰[CONNECTING]=接続中、オレンジ[REC]=発話中、青[TRANSLATING]=翻訳中、橙[RECONNECT]=再接続中。
Real-time translation audio via headphones — no app install needed
Setup steps
● StandbyBFF EnhancedDISPLAYWS:---⏱ 56min
⊞📱
👇 Tap here!🔇 OFFCSVBack
▲ PC translation screen header. Tap the 📱 icon to show QR code.
1
On the PC translation screen, tap the 📱 icon
The blue icon on the right side of the header bar. A QR code will appear on screen.
2
Scan the QR code with your iPhone or Android camera
Companion View opens in Safari (iOS) or Chrome (Android)
3
Tap "Tap to enable audio" button (only when you want audio)
iOS / Android both require a user gesture to allow audio playback
4
Translation text streams in real time
PC translations sync to mobile instantly. Audio (TTS) is OFF by default. Tap the "🔇 This device: Audio OFF" button on the receiver to enable AI audio playback for that device only (independent of the host PC's audio settings).
💡 Per-device TTS control (v2.9.42): Each receiver has its own ON/OFF toggle. Example workflows: "Mute on PC, audio on iPhone" or "Audio on Android, mute on PC" are now possible — useful for multitasking.
🤖 Android support (new in v2.9.42): Open the same listener URL in Chrome on Android (Pixel, Galaxy, etc.). BT headset output is supported. Functional parity with iOS Safari.
STEP 1: Show QR on PC
STEP 2: Scan with iPhone
📱 No app installation required on iPhone — works entirely in the browser (Safari).
🎧
Use Case
Listen to English streaming content or live events with simultaneous AI translation through your headphones.
🔄
Typical Setup
Display the meeting on PC, while your mobile device shows translated text and plays translated audio via headphones.
Physically separate outbound and inbound — never confuse who said what
Companion View splits outbound (My Voice) and inbound (Their Voice) visually with distinct color palettes.
At a glance, you always know who is speaking — and whose translation is playing.
🎤 MY VOICE
Your speech
Indigo palette. Mic → translate → delivered in their language.
👂 THEIR VOICE
Their speech
Slate palette. Their language → translated to yours.
📥
📥 Inbound audio ON/OFF (left button)
Toggle whether translated audio of their speech plays on the Companion device. Turn ON for headphones listening.
📤
📤 Outbound audio ON/OFF (right button)
Toggle whether your translated audio plays back. Default OFF on Companion View (demo / quiet environment).
🎵
Talk Playlist: Drawer-Style Translation Queue
Independent counters for outbound/inbound queue
Talk Playlist is a drawer-style queue UI. Tap the ▸ button on the left of the header to open/close. Preserves up to 60% of the screen for subtitles while still letting you see the queue state.
📊 Queue counters (since v2.9.273)
📤 Outbound 3
📥 Inbound 1
Outbound and inbound queues are counted independently — no ordering confusion.
💡 v2.9.273 polish: Removed decorative separators in Talk Playlist for higher UI density. Up to 6 queued items visible at once.
⏱
Header Status Banner: Version + Remaining Time
At-a-glance: version + remaining session minutes with color thresholds
▼ Companion View status banner
v3.0.0-α.4 · ⏱ 7h 24m left
Remaining time color thresholds
⚪
Normal: Gray (#94a3b8)
More than 1 hour remaining. You can relax.
⚠
Caution: Yellow (#fbbf24)
Less than 1 hour remaining. Time to consider upgrading or wait for monthly reset.
🚨
Warning: Red (#ef4444)
Less than 30 minutes remaining. Act fast if you're mid-meeting.
🔄
Companion View reconnection (since v3.0.0-α.2)
Reconnect after server restart is now supported. If the network drops mid-meeting, simply reload the URL to rejoin the same session. ※ Sessions auto-expire after 24 hours. If you see "Session not found" during a long meeting, re-show the QR on your PC and reconnect.
10+
Overtone
STEP 09
翻訳ビューアー(Translation Viewer)Translation Viewer
Share Real-Time Translation Text with Meeting Participants
📡
Share Live Translations in Real Time
Translation Viewer — read-only live view for meeting participants
Overview
Translation Viewer lets you share your live translation screen with other meeting participants in real time.
Viewers need no app install or login — they simply open a URL in any browser to see translation text.
Available on Standard plan and above.
How to Use
1
Click the "📡 Share" button on the translation screen
Located in the header bar. Sharing starts and a QR code with URL is displayed
2
Share the URL or QR code with participants
Send via chat or let them scan the QR code. No need to be on the same network
3
Participants open the URL to see live translations
Fully synced with the host screen — speaker names, timestamps, original text, and translations are all shown
4
To stop sharing, click the "📡 Sharing" button again
Viewers see "Session ended" and are automatically disconnected
Host screen (left) → Viewer (right) synced in real time
💡 Tips
・Viewers need no login — just open the URL
・Works on smartphones, tablets, and PCs — any browser
・No need to be on the same Wi-Fi — any internet connection works
・When the host stops sharing, viewers are automatically disconnected
📡
翻訳テキストをリアルタイムで共有する
Share live translation text with meeting participants
🔴 翻訳が開始されない(相手の声が認識されない)🔴 Translation won't start (peer voice not recognized)
画面共有時に「音声を共有」をONにしたか確認してください。
また、ヘッダーの WS: ✅ が表示されているか確認してください。❌ の場合はサーバーへの接続が切れています。「戻る」→再度「起動」で再接続できます。When using Screen Share, make sure "Share audio" is enabled in the browser dialog.
Also check that the header shows WS: ✅. If it shows ❌, the server connection is lost — click "Back" then "Start" again to reconnect.
🟡 翻訳テキストは表示されるが音声が再生されない🟡 Text appears but audio won't play
ヘッダーの音声出力ボタンが 🔊 ON になっているか確認してください。
また、③再生先デバイスが正しく設定されているか確認してください。ブラウザのタブがミュートになっていないかも確認が必要です。Check that the voice output button in the header shows 🔊 ON.
Also verify that ③ Output Device is correctly set in Setup. Make sure the browser tab is not muted (check the tab icon or browser audio mixer).
🟠 「VOICE CONFIGURATION」が表示されない🟠 "VOICE CONFIGURATION" panel is missing
Voice Configuration は自動管理されるようになりました。オリジナル音声モードを使用するにはStandard プラン以上が必要です。その他のプランでは、裏側で自動的に最適な翻訳音声(男性/女性)が適用されるため、設定パネル自体が非表示になります。Voice Configuration is now auto-managed. Using Original Voice mode requires Standard plan or above. On other plans, the optimal translation voice (male/female) is applied automatically, so the panel is hidden.
🔵 トランシーバーボタンを押しても反応がない🔵 Push-to-Talk button not responding
②自分のマイクが正しく選択されているか確認してください。
ブラウザのマイク許可が「許可」になっていることも確認してください(URL横の鍵アイコンから確認可能)。Check that ② My Microphone is correctly selected in Setup.
Also confirm that the browser has microphone permission set to "Allow" (click the lock icon next to the URL to check).
🟣 翻訳精度を上げるには?🟣 How to improve translation accuracy?
音声翻訳エンジンは最適なパフォーマンスのために自動的に構成されています。
相手が静かな環境で話しているほど音声翻訳の認識精度が向上します。自分の発言時は短文で区切ると翻訳精度が上がります。The voice translation engine is automatically configured for optimal performance.
A quieter environment improves recognition accuracy. When using Push-to-Talk, speaking in shorter sentences also helps improve translation quality.
🔷 「音声出力モード」がロックされている🔷 "Voice Output Mode" is locked
アクティブな会議中は音声出力モードが自動的にロックされます。これは正常な動作です。音声出力モードを変更するには、セットアップ画面に戻る必要があります。会議を一度終了して、セットアップ画面で設定を変更してから、再度会議を開始してください。Voice Output Mode is automatically locked during active meetings. This is normal behavior. To change the voice output mode, you need to return to the Setup screen. End the current meeting, change settings on the Setup screen, then start a new meeting.
🌐 1つの会議で複数言語を使えますか?🌐 Can I mix multiple languages in one meeting?
はい。参加者の言語を 2 つ以上選択すると自動的に「多言語モード」になり、会議中に英語→中国語→日本語のように切り替わっても自動で判別して翻訳します(コードスイッチング対応)。事前に言語を切り替える操作は不要です。Yes. Select 2 or more participant languages and Polyglot Mode is auto-enabled. The app detects language switches within a single meeting (e.g. English → Chinese → Japanese) and translates each utterance correctly. No manual switching needed.
📝 翻訳が表示されず原文だけが出ます📝 Only the original text appears, no translation
議事録モードで動作している可能性があります。自分の言語と参加者の言語が同じ(例: 両方とも日本語)の場合、翻訳は不要なため原文の整形のみを記録する設計です。これは社内会議の議事録作成に最適です。翻訳が必要な場合は、参加者の言語に自分と異なる言語を追加してください。You may be in Minutes Mode. If your language matches the participant language (e.g. both Japanese), translation is unnecessary so the app records only the cleaned-up original text. This is ideal for internal meeting minutes. To enable translation, add a participant language different from yours.
🌍 英語の発言が違う言語として認識される🌍 English speech is recognized as a different language
音声認識は人間の発音を 100% 正確に判別できないため、たまに似た音の他言語として認識されることがあります(特に短い相づちや音響的にあいまいな区間)。参加者の言語に英語を含めると判別精度が改善します。それでも誤認識が頻発する場合は、マイク音量や会議音声のクリアさを確認してください。Speech recognition is not 100% accurate and may occasionally identify English as a phonetically similar language (especially short utterances or acoustically ambiguous regions). Including English in the participant language list improves detection. If misidentification persists, check microphone volume and audio clarity.
⏱ 翻訳が一瞬遅くなることがあります⏱ Translation occasionally lags
短時間に大量の発言が連続すると、サービスの利用上限に達して翻訳が一時的に遅くなる場合があります。その場合は自動的に代替経路に切り替わるため、翻訳自体は継続します。連続して頻発する場合は会議を一度終了して再開してください。If many utterances occur in rapid succession, the translation service may temporarily slow down due to rate limits. The app automatically switches to a fallback route so translation continues. If it persists, end the meeting and restart.
⚡ クイックリファレンス — LIVE ピル 7 状態⚡ Quick Reference — LIVE Pill 7 States
画面左上の LIVE ピルは、アプリの状態を 1 つのピル UI に統合して表示します。色とラベルで状態を識別できます。The LIVE pill in the top-left integrates the app's status into a single UI element. State is identified by color and label.
IDLE
起動前(待機)Pre-launch (idle)
CONNECTING
接続中Connecting
LIVE
稼働中(通常)Running (normal)
REC
マイク録音中Mic recording
TRANSLATING
翻訳処理中Translating
RECONNECT
再接続中(要待機)Reconnecting (wait)
ERROR
エラー(再起動推奨)Error (restart recommended)
OFFLINE
停止中Stopped
12
Overtone
APPENDIX A
上級者向け - 自分の発言の音声配信Advanced — Send Your Translated Voice to the Other Party
Power User Setup with VoiceMeeter Banana + MacroButton
This appendix assumes Windows + third-party software installation. Overtone's main flow (translate meeting audio into subtitles) works without anything in this appendix. Refer to this only if you want to send your translated voice to the other party (e.g. you speak Japanese and the other party hears it in English). If your company prohibits installing external software, you cannot use this setup.
A.1 Overview — Use Cases
🎯 Scenario ① (covered by this appendix)
You don't speak English well and need to join a meeting with English speakers.
When you hold F9 and speak Japanese, your speech is automatically translated to English and delivered to the other party via the meeting tool.
When you don't hold F9, your raw voice flows directly to the other party as-is.
🎯 Scenario ② (planned for a future release)
Multiple Japanese and English speakers participate, and you want to deliver "raw Japanese voice + translated English voice" simultaneously to the other side, like a simultaneous interpretation setup.
Partially achievable with the current Power User Setup, but full support is planned via "all participants use Overtone" deployment.
A.2 What You Need
Item
Required / Recommended
Notes
Windows PC (10 / 11)
Required
VoiceMeeter is not available for macOS / Linux
VoiceMeeter Banana (free)
Required
Download from vb-audio.com
Windows administrator privileges
Required
Required to install the virtual audio driver
USB / wired headset
Recommended
Bluetooth headsets reduce audio quality (HFP profile constraints)
Meeting tool (browser version)
Recommended
Teams Web / Google Meet etc. Desktop apps have audio capture restrictions
Restart your PC (required to register the virtual audio driver)
Launch VoiceMeeter Banana after restart
Enable auto-launch via Menu → System Tray (Run at Startup)
A.4.2 VoiceMeeter strip configuration
Item
Setting
Stereo Input 1 (top-left device selector)
WDM: Headset Microphone ※ Use MME for Bluetooth devices (AirPods etc.)
HARDWARE OUT A1 (top-right device selector)
WDM: Headphones (your output device) ※ Use MME for Bluetooth devices (AirPods etc.)
Stereo Input 1 ▶A1
❌ OFF (prevents sidetone)
Stereo Input 1 ▶B1
✅ ON (route to meeting tool)
Voicemeeter AUX (VIRTUAL INPUTS, 2nd from right) ▶A1
✅ ON (hear your translation yourself)
Voicemeeter AUX (VIRTUAL INPUTS, 2nd from right) ▶B1
✅ ON (deliver translation to other party)
💡 Choosing the audio driver type (WDM / MME / KS / ASIO)
In the VoiceMeeter device selection dialog, you can choose from WDM (WASAPI) / KS / MME / ASIO on the left side. Pick based on the device type:
USB headsets (e.g., INZONE Buds USB dongle) → WDM recommended (low latency, stable)
Bluetooth headsets (e.g., AirPods) → MME required (WDM fails with 0x88890008 error)
※ AirPods use asymmetric sample rates (16000 Hz mic input / 44100 Hz output), which fail WDM strict mode validation. MME (legacy compatibility mode) handles this gracefully.
A.4.3 MacroButton setup (mute physical mic with F9)
Launch the MacroButtons app alongside VoiceMeeter Banana (it stays in the system tray)
Right-click any blue button in the MacroButtons window
In the Button Configuration dialog, fill in the following:
Item
Setting
Button Name
Overtone (anything you like)
Button Type
Push Button
Keyboard Shortcut
F9 key (must match Overtone PTT key)
Exclusive Key
❌ OFF (must remain unchecked) → If ON, F9 won't reach Overtone and PTT recording won't trigger
Request for Button ON / Trigger IN
Strip[0].Mute = 1;
Request for Button OFF / Trigger OUT
Strip[0].Mute = 0; ⚠️ Must be = 0; — leaving it as = 1; will get the mute stuck
A.4.4 Overtone settings
Item
Setting
Your microphone
Headset Microphone (physical device)
Output destination
Voicemeeter Aux Input (VB-Audio Voicemeeter VAIO)
PTT key
F9 (must match MacroButton)
PTT mode
🎤 Hold or 🔁 Toggle
A.4.5 Meeting tool settings (browser version recommended)
Item
Setting
Microphone
Voicemeeter Out B1 (VB-Audio Voicemeeter VAIO)
Speaker
Headphones (to hear the other party)
A.5 Verification
Join a meeting in the meeting tool (Teams Web / Google Meet etc.)
Without F9: speak Japanese (e.g. "yes", "uh-huh") → other party hears your raw Japanese voice ✓
While holding F9: speak Japanese (e.g. "I'd like to confirm next week's deadline") → release F9
Confirm the Mute button on VoiceMeeter Strip 1 turns red only while F9 is held ✓
2-5 seconds later, the English translation plays through your headphones ✓
The same English translation reaches the other party at the same time ✓
A.6 Troubleshooting
Symptom
Cause / Fix
No audio reaches the other party when F9 is not held
MacroButton's Trigger OFF is still Strip[0].Mute = 1; (incorrect) → change to = 0;. If Strip 1's Mute button is stuck red, click it once to unmute
Pressing F9 doesn't mute the physical mic
Check that MacroButtons is running in system tray / Trigger key is F9 / Exclusive Key is OFF
Pressing F9 doesn't trigger Overtone recording
If Exclusive Key is ON, F9 doesn't reach Overtone → set to OFF
Translation audio not heard in your headphones
Check that Strip 5 (AUX) ▶A1 is ON / Overtone output is set to Voicemeeter Aux Input
Translation doesn't reach the other party
Check that Strip 5 ▶B1 is ON / Meeting tool's mic is Voicemeeter Out B1
Screen sharing (full screen / window) errors with "Device in use"
VoiceMeeter Banana protects the WASAPI Loopback path. Open the meeting tool's browser version in a Chrome tab and use "Chrome tab + Share tab audio" to bypass
Audio sounds distorted
Common with Bluetooth headsets (HFP profile constraints). USB / wired headsets sound much cleaner. Also lower the receiver's speaker volume / check Strip 5 levels are not clipping
A.7 Limitations & Disclaimer
Windows-only: VoiceMeeter Banana is not available for macOS / Linux
Third-party software: VoiceMeeter Banana is a VB-Audio product and is not covered by Overtone support. Refer to VB-Audio's official documentation for installation issues
Check company policy: If your company prohibits installing external software on work PCs, you cannot use this setup
Audio quality: Bluetooth headsets reduce the audio bandwidth (HFP profile, 8kHz). Use USB / wired headsets for important meetings
Future official support: This setup is a temporary workaround at the time of writing. We plan to officially support "all participants use Overtone" deployment and a dedicated app (with built-in virtual audio device) in future releases